梁启清,男,广东省湛江吴川市人,出生于1945年,2005年受湛江市政府、湛江市湖光岩风景名胜区管理局聘请,承担中国雷琼AAAA级世界地质公园湛江湖光岩风景名胜区申世工程大型建筑雕塑项目火山博物馆,有80米长,4.8米高的湛江湖光岩故事浮雕壁画,东大门的千年古榕,13米高龙鱼,22米长、18米宽、6米高、400吨重的万寿神龟,(申报吉尼斯纪录)2007年建造的12.8米高双面望湖观音、望海观音、美貌端庄、如意吉祥,吸引众多络绎不绝的游客。1999年海南省三亚市政府,天涯海角旅游发展有展公司聘请梁启清雕塑鹿回头公园,九九国际婚礼节5.5米高月老像。
Liang Qiqing, male, born in Wuchuan City, Zhanjiang, Guangdong Province, was hired by Zhanjiang Municipal Government and Zhanjiang Huguangyan Scenic Area Administration in 2005 to undertake the Volcano Museum, a large-scale architectural sculpture project of Shenshi Project in Zhanjiang Huguangyan Scenic Area, AAAA World Geopark, Lei Qiong, China. There are 80-meter-long and 4.8-meter-high relief murals of Zhanjiang Huguangyan stories, Millennium banyan in Dongdaemun and 13-meter-high arowana. The 22-meter-long, 18-meter-wide, 6-meter-high, 400-ton-heavy tortoise (declared Guinness Book of Records), built in 2007, is a 12.8-meter-high Guanyin looking at the lake and the sea, beautiful and dignified, and is auspicious, attracting many tourists from an endless stream. In 1999, Sanya Municipal Government of Hainan Province, Tianya Haijiao Tourism Development Exhibition Company hired Liang Qiqing to sculpture Luhuitou Park, a 5.5-meter-high moon statue at the 1999 International Wedding Festival.
梁启清作品
梁启清是我国著名的建筑雕塑大师。书体章法结构大气,字画端庄秀丽,气势磅礴,技艺独一无二,双笔挥洒出神入化,楷书、行书、隶书、篆书、笔峰豪放,运笔流畅,楹联诗章,独具一格,大方得体,综历代文化精髓,创作个人作品,独树一帜,不愧称为中华民族艺坛巨匠。他是不可多得的德艺双馨书画艺术人材。梁启清的一生都扑在艺术事业上,刻苦钻研,而且练就双笔同书高难度大美作品。在艺术道路上,继承传统文化,在当代书画界以及工艺美术的创新硕果累累。
Liang Qiqing is a famous master of architectural sculpture in China. The structure of the book is atmospheric, the calligraphy and painting are dignified and beautiful, magnificent, unique in skills, superb in double strokes, bold in regular script, running script, official script, seal script and pen peak, smooth in writing, unique in style, generous and decent, comprehensive in cultural essence of past dynasties, unique in creating individual works, and worthy of being called a master of Chinese art circles. He is a rare talent of painting and calligraphy with both moral and artistic qualities. Liang Qiqing devoted his whole life to the artistic career, studied hard, and practiced difficult and beautiful works with two pens and the same book. On the road of art, inheriting traditional culture, and making great achievements in the innovation of contemporary painting and calligraphy and arts and crafts.
梁启清的诗章是采用中国上下五千年文化精髓。汉代我国文化最为昌盛时期的风水瓦当格局图案为图章,其中采用两个,一个是青龙星座,一个是朱雀星座。圆章作固定书画格局风水定位,诗句楹联豪迈大气,吉祥和谐,意思是中国龙凤传人的艺术,一个是国宝铜马踏飞燕的方章,寓意作品传遍世界,还有一个长形的篆体文昌艺术章,文昌帝君文曲星是人间文神,凡是读书人、文化人都供奉他,以祐功名成就、状元及第、金榜题名。这枚章都是出自他的手笔,纯手工用水仲木雕刻出来的。梁启清的书法印章、笔、砚是经过世界地质公园湛江湖光岩望海观音、望湖观音开光时邀请美国纽约中华佛教协会会长和湖光岩椤严寺主持释清海大师开光点赞过,佛光普照,灵笔生辉。
Liang Qiqing's poems adopt the essence of Chinese culture for 5,000 years. In the most prosperous period of Chinese culture in Han Dynasty, the pattern of Feng Shui Wa Dang was a stamp, of which two were adopted, one was Qinglong constellation and the other was Suzaku constellation. Round chapter is a fixed geomantic positioning of painting and calligraphy pattern. The poem couplets are heroic, auspicious and harmonious, which means the art of inheriting Chinese dragons and phoenixes. One is the square chapter of the national treasure, which means that the works are spread all over the world. There is also a long seal-style Wenchang art chapter. Wenchang Dijun Wenquxing is the human literary god. All scholars and intellectuals worship him, and make achievements, top scholars and to be no.1 with his fame. This chapter is all written by him and carved by hand with water. Liang Qiqing's calligraphy seals, pens and inkstones were praised by the president of the Chinese Buddhist Association of new york and the Chayan Temple of Huguangyan, who presided over the opening ceremony of Wanghai Guanyin and Wanghu Guanyin in Zhanjiang, the World Geopark. The Buddha shines brightly and the pen shines brilliantly.
梁启清作品
2012年参加湛江市首届民俗绝技魅力湛江、双笔同书;五年崛起、幸福湛江获银奖。被吸纳为中国工艺美术协会会员。2014年双笔同书颂中华楹联工艺、一柱擎天开国运、双毫献礼颂中华,参加中国广州民间工艺博览会山花奖获铜奖,会展期间安排现场挥毫表演双笔同书技艺,并评为广东省优秀民间文艺家。
In 2012, he participated in the first folk stunt charm of Zhanjiang City, Zhanjiang, and the same book; Zhanjiang won the Silver Award for its five-year rise and happiness. Be absorbed as a member of China Arts and Crafts Association. In 2014, the Chinese couplets were celebrated in the same book with double strokes, the founding of the country with one pillar, and the Chinese with double presents. The Mountain Flower Award at Guangzhou Folk Arts and Crafts Fair in China won a bronze award. During the exhibition, the double strokes and the same book skills were arranged on the spot, and it was rated as an outstanding folk artist in Guangdong Province.
梁启清作品
2016年中华民族历代名圣清风廉政雕塑系列,陈兰彬、林绍棠、孔子墨宝筒参加中国广东民间工艺博览会获银奖。2017年创作香文化的中国梦、观音送子、麒麟送子、弥勒笑佛等浮雕装饰工艺荣获中国(深圳)国际文化产业博览交易会冬季工艺美术精品展获铜奖。被评为湛江市首届民间艺术大师,被吸纳为中国民间文艺家协会会员。
In 2016, Chen Lanbin, Lin Shaotang and Confucius Mo Bao Tong won silver prizes in the sculpture series of clean and honest administration of the Chinese nation's famous sages. In 2017, Chinese Dream, Guanyin Songzi, Kirin Songzi and Maitreya Laughing Buddha, which created fragrant culture, won the bronze medal in the Winter Fine Arts Exhibition of China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo Fair. He was named the first master of folk art in Zhanjiang City and was absorbed as a member of Chinese Folk Literature and Art Association.
梁启清作品
2018年首届中国书法院杯全国书法大赛获银奖,被评为全国书法精英人物,作品参加东方红伟人颂全国诗书画大赛荣获金奖。2019年作品参加全国第七届“共筑中国梦全国诗书画大赛”获金奖,授予当代红色艺术家荣誉称号。作品参加第十届羲之杯全国诗书画大赛获二等奖。作品参加第三届“一带一路、中华国礼杯”全国书画大赛获金奖,并授予“一带一路先锋人物”荣誉称号。
In 2018, the first National Calligraphy Competition of China Calligraphy Academy Cup won the Silver Award, and was named as a national calligraphy elite. His works won the Gold Award in the National Poetry and Painting Competition of the Great Man of Dongfanghong. In 2019, his works won the gold medal in the 7th National Competition of Poetry, Painting and Calligraphy for Building a Chinese Dream, and awarded the honorary title of contemporary red artist. His works won the second prize in the 10th National Poetry and Painting Competition of Xizhi Cup. His work won the gold medal in the third National Painting and Calligraphy Competition of "the belt and road initiative, China National Gift Cup" and was awarded the honorary title of "Pioneer of the belt and road initiative".
现为中国书法院院士,中国互联网联盟艺术总监、北京华夏兰亭书画院客座教授,庐山毛体书画院高级研究员,中国书画名家协会会员,华夏博学国际文化交流中心会员,中国诗书画家网书画研究院副院长,中国书画职称评定中心评定为国家一级书法师,国家一级美术师。评估其书法作品每平方尺为12000—18000元(人民币)。评估其国画作品每平方尺为28000—36000元(人民币)。北京华夏邦交国礼国际品牌推广中心评定其为中华国礼书画家,中华国礼工艺美术家。书法作品国内市场每平方尺30000—36000元(人民币)。国际市场为4500—5400(美元),国画作品为60000—66000(人民币),国际市场为每平方尺9000—9900(美元)。
Currently, he is an academician of Chinese Calligraphy Institute, artistic director of China Internet Alliance, visiting professor of Beijing Huaxia Lanting Painting and Calligraphy Institute, senior researcher of Lushan Maoti Painting and Calligraphy Institute, member of Chinese Painting and Calligraphy Masters Association, member of Huaxia Erxue International Cultural Exchange Center, vice president of Chinese Poetry and Calligraphy Institute, and national first-class calligrapher and artist by China Painting and Calligraphy Title Evaluation Center. It is estimated that each square foot of his calligraphy works is 12,000-18,000 yuan (RMB). According to the evaluation, each square foot of his traditional Chinese painting works is 28,000-36,000 yuan (RMB). Beijing Huaxia International Brand Promotion Center appraised him as a painter and artist of Chinese national ceremony. The domestic market of calligraphy works is 30,000-36,000 yuan per square foot. The international market is 4500-5400 USD, Chinese painting works are 60000-66000 RMB, and the international market is 9000-9900 USD per square foot.
梁启清作品
现正准备申报国家级文化创作专利及申报文化传承非物质文化遗产。莫道高堂存瑰宝,安知乡野有奇葩。梁启清正是一枝这样的中华民族,五千年民族文化的继承传统、创新、独具一格的艺术奇葩。
At present, we are preparing to apply for state-level cultural creation patents and intangible cultural heritage of cultural heritage. Mo Dao Gao Tang saves treasures, and An Zhi knows that there are wonderful flowers in the countryside. Liang Qiqing is just such a Chinese nation, inheriting tradition, innovation and unique artistic wonders of national culture for 5,000 years.
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品
梁启清作品