春季拍卖会推荐汪启顺粉彩冬瓜花鸟罐(一对)
高约:27cm
口径约:10cm
足径约:14.5cm
汪启顺作“粉彩冬瓜花鸟罐”一对非常大气。
该对“粉彩冬瓜花鸟罐”罐面釉水厚润洁净,正面为写意粉彩牡丹、花鸟文饰,画面生动传神内容丰富;另一面是名家诗句。作为对出嫁新娘婚姻的期盼和祝福。
“粉彩冬瓜花鸟罐”作者汪启顺,根据《中国近代著名陶瓷画画家名录》记载,汪启顺主要活跃在晚清光绪年间及民国初期,以花鸟瓷画见长。
中国传统民俗文化丰富多彩,仅从该“粉彩冬瓜花鸟罐”的画面就可见一斑:罐面上绘的是代表富贵吉祥的牡丹与喜鹊梅花代表喜上眉梢。这些寓意都生动地反映了中国民间的生活风俗和宗教信仰。
由于冬瓜罐名家手笔少,而且绝大多数属普通民窑作品,所以一直不被专家和收藏者青睐,实际上,传世数量本应较多的富贵瓷,由于上个世纪战乱频繁,瓷器本身又难以保存,后世见到的藏品,已经少之又少。来自湖北藏家李先生的这个粉彩冬瓜花鸟罐,诗、画于一体,而且寓意生动吉祥,是难得一见的精品,极具收藏意义。
"Wang Qishun made a pair of" pink flower and bird wax gourd pot "very atmospheric.
The glaze on the surface of the "wax gourd jar" is thick and clean. The front is decorated with freehand pastel peony and flowers and birds. The picture is vivid and vivid, and the content is rich. On the other side, there are famous poems. As the expectation and blessing of the bride's marriage.
Wang Qishun, the author of "wax gourd jar", according to the records in the catalogue of famous ceramic painters in modern China, Wang Qishun was mainly active in the Guangxu period of the late Qing Dynasty and the early Republic of China.
The Chinese traditional folk culture is rich and colorful, which can be seen from the picture of the "wax gourd jar": the surface of the jar is painted with peonies and magpies representing wealth and auspiciousness, and the plum blossom represents a happy ending. These implied meanings vividly reflect the Chinese folk customs and religious beliefs.
Because there are few masterpieces of wax gourd pots, and most of them belong to ordinary folk kilns, they have not been favored by experts and collectors. In fact, due to the frequent wars in the last century, the porcelain itself is difficult to preserve, and the collection of later generations has been very few. This flower and bird wax gourd pot from Mr. Li, a collector in Hubei Province, integrates poetry and painting, and has a vivid and auspicious meaning. It is a rare boutique and has great collection significance.
贞观集团2023年春季大型拍卖会正式华丽启幕,对此藏品有兴趣的买方、企业家、收藏家亲临现场参加,久违相见贞观的朋友们畅怀交流,共享艺术盛宴。
本公司诚挚邀请您出席并参与竞拍!